Tłumaczenia dla firm

firm

Rynek międzynarodowy obecnie jest otwarty dla firm znacznie bardziej niż wcześniej, dzięki Unii Europejskiej czy współpracy z krajami ze wschodu. Dlatego rynek na tłumaczenia również się zwiększa. Rośnie zapotrzebowanie firm na tłumaczenia oraz lokalizację (przygotowywanie tłumaczenia do wprowadzenia na lokalny rynek). Dlatego coraz więcej biur tłumaczeń oferuje specjalnie pakiety skierowane właśnie dla przedsiębiorców.

Tłumaczenie i lokalizacja

Tłumaczenia dla firm mają szeroki zakres usług, oprócz typowego tłumaczenia np. dokumentów, można dodać tłumaczenia specjalistyczne z określonych dziedzin, tłumaczenia ustne podczas spotkań oraz lokalizację.

Lokalizacja, czyli przygotowanie treści już przetłumaczonych do wprowadzenia na dany obszar np. region kraju, kraj czy miasto. Wykonuje się ją po to, aby uniknąć złego odebrania określonego komunikatu np. hasła reklamowego czy oferty firmy. Słowa jak wiemy, mają czasami podwójne znaczenia, lub znaczą coś innego „powszechnie” w danym obszarze.

Oferta tłumaczenia dla firm na rynku jest ogromna, przez co usługi biura tłumaczeń powinny być kompleksowe. Oto kilka przykładów translacji, jakie biura często kierują w stronę przedsiębiorców:

  • Tłumaczenia ustne (konsekutywne i symultaniczne) podczas spotkań, konferencji
    czy wyjazdów służbowych, wraz z obsługą techniczną,
  • Tłumaczenia pisemne: przysięgłe oraz zwykłe,
  • Korekta językowa tłumaczeń oraz redakcja tych przeznaczonych do publikacji,
  • Lokalizacja: oprogramowania, stron www, gier komputerowych, inżynieria lokalizacji
    oraz testowanie,
  • Usługi graficzne, DTP oraz korekta przed wydrukiem.

Pakiety dla firm

Ponad to, niektóre biura przygotowały specjalną „opiekę” dla firm podczas współpracy. W jej skład wchodzę między innymi:

  • Wsparcie indywidualnego kierownika projektu,
  • Największy priorytet tłumaczenia oraz dobór najlepszych tłumaczy,
  • Indywidualny cennik dopasowany do konkretnego zamówienia,
  • Dogodny termin płatności faktury.

Dodatkowo, odpowiednie biuro tłumaczeń powinno mieć do zaoferowania:

  • Gwarantowany czas na odpowiedź, w końcu czas to pieniądz,
  • Nielimitowaną oraz bezpieczną archiwizacje wykonanych tłumaczeń,
  • Bezpłatny dostęp do nich w każdej chwili, nawet po długim czasie,
  • Dostępność dla firm poza standardowymi godzinami pracy,
  • Raporty dedykowane, które pozwolą na optymalizacje kosztów.

Oprócz tego bogate doświadczenie, specjalistów z dużą wiedzą na temat tłumaczeń oraz konkretnych dziedzin i najważniejsze: indywidualne podejście do klienta. To cechy doskonałego biura tłumaczeń.

Uwaga! Wszystkie artykuły dotyczące usług, produktów medycznych chemicznych oraz wszelkiego typu suplementów mają charakter wyłącznie informacyjny. Informacje te przeznaczone są do badań naukowych – nie należy traktować ich jako porady, czy zachęty do kupna lub/i stosowania. Nasza serwis informacyjny nie ponosi odpowiedzialności za skutki jakie może przynieść stosowanie substancji opisywanych w artykułach

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *